Ya he terminado de leer Ilium, un libro que había comenzado a leer el verano del año pasado pero que había parado debido a mi viaje a Florencia de 3 meses, el libro es bastante grande para meterlo dentro de una maleta que estaba bastante cargada y que paso por los pelos los controles de peso de embarque. El otro día, después de que Pedro me diese la lata preguntándome si había acabado el libro decidí retomarlo y terminar de leérmelo.
El autor de Ilium es Dan Simmons más conocido aquí en España por su saga de Hyperion, una saga de cuatro libros geniales que recomiendo a cualquiera. Dan Simmons ha debido pasar una buena temporada documentándose para esta novela, desde gran parte de la obra de Homero, pasando por autores de ciencia ficción como H.G. Wells o escritores como Proust y Shakespeare.
La novela presenta tres historias completamente separadas en un principio que poco a poco, según se avanza en la misma tenderán a relacionarse las unas con las otras. Nos encontramos con historiador de Indiana que ha sido resucitado por unos «supuestos» dioses griegos para que comprueben que la historia de la Iliada que están recreando sea acorde con los escrito por Homero. Una tierra habitada por unos humanos, completamente ignorantes, a los cuales un conjunto de máquinas les atienden y protegen, su único propósito es divertirse, se trasladan por la tierra a través de unas máquinas denominadas fax portals que los mueven instantáneamente de un punto a otro, son pocos, y todos parecen esperar ansiosamente su último fax, cuando llegue su hora y reunan con los post-humans en las ciudades orbitales; en algunos momentos del libro son definidos como los elois de Wells. Y por último tenemos a los Movarecs, una serie de robots que viven en los satélites de Jupiter, cuatro de los mismos son enviados a investigar unas misteriosas fluctuaciones cuánticas que han empezado a ocurrir hace poco en unas montañas de Marte.
Aunque en un principio puede parecer que la relación entre las tres historias es poco probable, poco a poco vemos como esto sucede, y como Dan Simmons maneja de forma majestuosa la trama y los personajes. Se observan unos increíbles héroes griegos, un guerrero Achilles que solamente busca la gloria en la batalla contra Troya, un Odysseus inteligente que intenta ganar una guerra y sobrevivir a su odisea. Unos héroes de Troya fuertes y esculturales, un Hector que intenta defender su ciudad de la locura en que lo ha metido su hermano Paris, una Helen de Troya que realmente es la mujer más guapa del mundo. Por supuesto, y a diferencia de esa mediocre película, Troya, los dioses juegan un papel importante, manipulan tanto a los griegos como a los troyanos a placer, que abusan de los humanos cuando les apetece y, mejoran a algunos otros, como Achilles, pare que consiga cumplir los objetivos que ellos desean que cumplan. En el medio de todo esto, el pobre Hockenberry, un historiador del siglo XX que ha sido resucitado por Zeus para comprobar que la historia de la Iliada transcurre como ha escrito Homero, un pobre humano del siglo XX con todos sus defectos físicos en medio de los esculturales cuerpos de los griegos y troyanos, sino fijaros en la siguiente frase de Zeus:
«My God, you old-style humans were ugly to look upon», he rumbles. «How can you be so scrawny your ribs are showing and still have a paunch?»
Los robots que son enviados a Marte a investigar los distintos fenómenos cuánticos son aficionados a Shakespeare y Proust, y pasan interminables horas de discusiones analizando la obra de ambos, mientras tienen que enfrentarse a unos dioses griegos que intentan destruirles a todo costa, además de tratarlos con desprecio por considerarlos unos seres inferiores. Por otro lado en la tierra, unos pocos humanos comenzarán a entender que no viven en el paraíso que creen que viven, y que su mundo va a cambiar irremediablemente dentro de poco.
Hasta aquí este pequeño análisis de la novela, queda mucho por contar, puesto que no os he hablado de Savi, del pueblo judío atrapado en un rayo de neutrinos, Prospero, Ariel, los Little Green Men, Caliban y demás personajes que aparecen en el libro…
Aunque yo me he leído la edición original de la novela, hay una traducción de la misma hecha por Rafa Marin, y publicada por ediciones B, bajo su colección Nova. Hay que decir que aunque la novela fue publicada originalmente en Estados Unidos en un solo tomo, en España, han decidida publicarla en tres subnovelas bajo el título de Ilión. Por cierto, esta novela en si es la primera parte de la historia, su segunda parte será publicada en Estados Unidos este verano bajo el título de Olympus, donde se supone que el autor dará conclusión a la obra.
—–